NoDictionaries   Text notes for  
... corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo provectas Romanorum cupidines,...

verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo provectas Romanorum cupidines, ut
verber, verberis Nlash, whip; blows, a beating, floggingPeitsche, Peitsche, Schläge, Prügel, Schlägemèche, fouet ; coups, un battement, flagellant sferza, frusta, botte, bastonate, frustatelatigazo, azote; soplos, un golpeo, azotando
verberibus corpus, corporis Nbody; person, self; virility; flesh; corpse; trunk; frame; collection/sumKörper, Mensch, selbst; Männlichkeit, Fleisch, Leiche, Rumpf, Rahmen; Sammlung / sumcorps ; personne, individu ; virilité ; chair ; cadavre ; tronc ; armature ; collection/somme corpo, persona, di sé; virilità; carne; cadavere; tronco; telaio; raccolta / sommacuerpo; persona, uno mismo; virilidad; carne; cadáver; tronco; marco; colección/suma
verberibus corpus, contrecto, contrectare, contrectavi, contrectatustouch repeatedly, handle, finger; feel; handle unlawfullyTouch wiederholt, Griff, Finger, fühlen, handle rechtswidrigcontact à plusieurs reprises, poignée, doigt ; sensation ; poignée illégalement toccare ripetutamente, maniglia, dito, sentire; gestire illegalmentetacto en varias ocasiones, manija, dedo; sensación; manija ilegalmente
verberibus corpus, contrectatam filia, filiae FdaughterTochterfillefigliahija
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitia, pudicitiae Fchastity; modesty; purityKeuschheit, Bescheidenheit, Reinheitchasteté ; modestie ; pureté castità, modestia; purezzacastidad; modestia; pureza
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulciscor, ulcisci, ultus sumavenge; punishrächen zu bestrafen;venger ; punir vendicare, punirevengarse; castigar
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. is, ea, idhe/she/it/they; that oneer, sie, esil / elle / ils, que l'onlui / lei / esso / essi; che unoél / ella / ello / ellos, que uno
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eotherefore, for that reason, consequently; by that degree; so much the more/lessdaher aus diesem Grund damit, durch den Grad, um so mehr / wenigerdonc, pour cette raison que, par conséquent, par cette mesure; d'autant plus / moinspertanto, per tale ragione, di conseguenza, da tale titolo di studio; tanto più / menopor lo tanto, por esa razón, en consecuencia, por ese grado; tanto más / menos
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. idem, eadem, idem same, the same, the very same, alsogleich, gleich, ganz gleich, auchmêmes, les mêmes, très les mêmes, aussi stesso, lo stesso, proprio lo stesso, ancheiguales, iguales, muy iguales, también
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo, ire, ivi/ii, itusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; sailgehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, segelnaller, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; voile andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro; velair, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; vela
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo, eare, evi, etusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; be in the middlegehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, werden in der Mittealler, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; être au milieu andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro, essere al centroir, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; estar en el centro
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo proveho, provehere, provexi, provectuscarry; pass, be carried, ride, sailtragen; Pass, durchgeführt werden, reiten, segelnporter ; passer, soit porté, tour, voile trasportare; pass, da trasportare, corsa, velallevar; pasar, se lleve, paseo, vela
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo provectus, provecta, provectumadvanced, late; elderlyFortgeschrittene, spät, ältere Menschenavancé, tard ; vieux avanzate, in ritardo; anzianiavanzado, tarde; mayor
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo provectas romanus, romana, romanumRomanRomanRomainRomanoRomano
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo provectas romanus, romani MRoman; the RomansRoman; die RömerRomaine, les RomainsRomano, i RomaniRomano, y los romanos
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo provectas Romanorum cupido, cupidinisdesire/love/wish/longing; lust; greed, appetite; desire for gainBegehren / Liebe / Wunsch / Sehnsucht, Lust, Gier, Lust, Begierde nach Gewinndésir/amour/souhait/désir ardent ; convoitise ; avarice, appétit ; désir pour le gain desiderio / amore / desiderio / nostalgia, la lussuria, l'avidità, l'appetito, desiderio di guadagnodeseo/amor/deseo/anhelo; lujuria; avaricia, apetito; deseo para el aumento
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo provectas Romanorum Cupido, Cupidinis MCupid, son of Venus; personification of carnal desireCupido, Sohn der Venus, Personifizierung der BegierdeCupidon, fils de Venus ; personnification du désir charnel Cupido, figlio di Venere, personificazione del desiderio carnaleCupid, hijo de Venus; personificación del deseo carnal
verberibus corpus, contrectatam filiarum pudicitiam ulcisci. eo provectas Romanorum cupidines, utto, in order that/to; how, as, when, while; even ifwie, wie zum Beispiel; dass, damit, um zuà, afin que / pour, comment, où, quand, alors que, même sia, in modo che / a; come, come, quando, mentre, anche seque, con el fin de que / a, ¿cómo, como, cuando, siendo, incluso si

The translations are "take vengeance on/punish" or "avenge the loss of"/avenge injury to."

"[U]lciscor" may tak the acc. of the person against whom vengeance is sought or the acc. of the object to which injury has been done.


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.