NoDictionaries   Text notes for  
... aut labentis equo describit volnera Parthi.' 'attamen et iustum...

Gallos aut labentis equo describit volnera Parthi.' 'attamen et iustum poteras
Gallus, Galla, GallumGallic, of Gaul/the Gauls; class of gladiator w/Gallic armorGallischen, der Gaul / die Gallier; Klasse von Gladiator w / gallischen RüstungGaulois, de la Gaule / les Gaulois; classe de w Gladiator / armures gauloisesGallico, della Gallia / i Galli; classe di gladiatori w / armatura gallicoGalo, de la Galia / los galos; clase de gladiador w / armadura galos
Gallus, Galli MGaul; the GaulsGaul, der GallierLa Gaule, les GauloisGallia, i GalliGaula, los galos
gallus, galli Mcock, roosterHahn, Hahncoq, le coqgallo, gallogallo, un gallo
Gallos autor, or rather/else; either...oroder, oder vielmehr / else: entweder ... oderou, ou plutôt / else; soit ... soito, o meglio / altro: o ... oo, mejor dicho / else, bien ... o
Gallos aut labor, labi, lapsus sumslip, slip and fall; slide, glide, drop; perish, go wrongSlip, Slip und fallen; Rutsche, gleiten, fallen zu lassen; zugrunde gehen, schief gehenglissade, glissade et chute ; glisser, glisser, laisser tomber ; périr, aller mal scivolare, scivolare e cadere, scivolare, scivolare, cadere, perire, sbagliareresbalón, resbalón y caída; resbalar, deslizarse, caer; fallecer, salir mal
Gallos aut labentis equus, equi Mhorse; steedPferd Pferdcheval, chevalcavallo; destrierocaballo, caballo
Gallos aut labentis equo describo, describere, descripsi, descriptusdescribe/draw, mark/trace out; copy/transcribe/write; establish beschreiben / zeichnen, Marke / trace aus, das Kopieren / Transkription / schreiben zu schaffen;décrire/aspiration, marquent/traces dehors ; copier/transcrire/écrire ; établir descrivere / disegnare, segno / traccia fuori; copia / trascrizione / scrittura, stabiliredescribir/drenaje, marcan/trazado; copiar/transcribir/escribir; establecer
Gallos aut labentis equo describit volnus, volneris Nwound; mental/emotional hurt; injury to one's interests; wound of loveWunde, psychische / emotionale Verletzungen; Verletzung ihrer Interessen; Wunde der Liebeblessure mentale et affective de mal; préjudice à ses intérêts; blessure d'amourferita; mentale / emotivo male; pregiudizio dei propri interessi; ferita d'amoreherida, mental / emocional herido; un perjuicio a sus intereses; herida de amor
Gallos aut labentis equo describit volnero, volnerare, volneravi, volneratuswound/injure/harm, pain/distress; inflict wound on; damage Wunde / verletzen / schaden, Schmerz / Not, auf Wunde zuzufügen; Schädenblesser/blesser/mal, douleur/détresse ; infliger la blessure dessus ; dommages ferita / male / danno, dolore / disagio; infliggere ferita; danniherir/dañar/daño, dolor/señal de socorro; infligir la herida encendido; daño
Gallos aut labentis equo describit volnera Parthus, Parthi MParthian; inhabitant of ParthiaParther; Einwohner von ParthienParthe, habitant de ParthieParti; abitante di PartiaParto; habitante de Partia
Gallos aut labentis equo describit volnera Parthi.' attamenbut yet, but however, neverthelessaber noch nicht, aber jedoch trotzdemmais encore, mais cependant, néanmoinsma ancora, ma tuttavia, nondimenopero con todo, pero sin embargo, no obstante,
Gallos aut labentis equo describit volnera Parthi.' 'attamen etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
Gallos aut labentis equo describit volnera Parthi.' 'attamen et justus, justa -um, justior -or -us, justissimus -a -umjust, fair, equitable; right, lawful, justified; regular, propergerecht, fair, gerecht, rechts, zulässig und begründet, regelmäßige, ordnungsgemäßejuste, juste, équitable ; droit, légal, justifié ; militaire de carrière, proprement dit giusto, giusto, equo, giusto, legittimo, giustificato, regolare, correttaapenas, justo, equitativo; derecho, legal, justificado; asiduo, apropiado
Gallos aut labentis equo describit volnera Parthi.' 'attamen et justum, justi Njustice; what is fair/equitable/right/due/proper; funeral rites/offeringsGerechtigkeit, was fair ist / gerechte / rechts / Due / ordnungsgemäße; Bestattungsriten / Angebotela justice; ce qui est juste / équitable / droite / à cause / bon; rites funéraires / offresgiustizia, ciò che è giusto / equo / destra / debito / corretto; esequie / offertejusticia; lo que es justo / equitativo / derecho / por / adecuado; ritos funerarios / ofertas
Gallos aut labentis equo describit volnera Parthi.' 'attamen et iustum possum, posse, potui, -be able, canin der Lage sein, kannpouvoir en mesure, peut essere in grado, puòpoder, puede


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.