NoDictionaries   Text notes for  
... quanta fui, conviviorum et paenitet, in quis amantem languor...

fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, in quis amantem languor et
fabula, fabulae Fstory, tale, fable; play, dramaGeschichte, Märchen, Fabel, Spiel, Theaterhistoire, conte, fable, jouer, le théâtrestoria, racconto, favola, gioco, drammahistoria, cuento, fábula, juego, drama
fabulo, fabulare, fabulavi, fabulatustalk, chat, converse; invent a story, make up a fableTalk, Chat, unterhalten sich, eine Geschichte zu erfinden, machen einen Fabelentretien, causerie, inverse ; inventer une histoire, composer une fable parlare, chiacchierare, conversare, inventare una storia, costituiscono una favolacharla, charla, inverso; inventar una historia, componer una fábula
fabula quantus, quanta, quantumhow great; how much/many; of what size/amount/degree/number/worth/priceWie groß, wie viel / viele, was Größe / Höhe / Umfang / Anzahl / Wert / Preiscombien grande, combien / nombre; de quelle taille / quantité / degré / nombre / valeur / prixquanto grande, quanto / molti, di ciò che dimensione / quantità / laurea / numero / valore / prezzolo grande, cuánto / muchos, de lo que el tamaño / cantidad / grado / número / valor / precio
fabula quanta sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
fabula quanta fui, convivium, convivi(i) Nbanquet/feast/dinner party; guests/people at party; dining-club; living togetheBankett-/ Fest-Dinner-Party; Personen / Personen Partei, Esszimmer-Club; lebenden Togetherégaler/régal/dîner ; invités/gens à la partie ; diner-club ; togethe vivant banchetto / festa / cena, gli ospiti / persone a parte; pranzo-club; togethe vitabanquetear/partido del banquete/de cena; huéspedes/gente en el partido; cenar-club; togethe vivo
fabula quanta fui, conviviorum etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
fabula quanta fui, conviviorum et paeniteo, paenitere, paenitui, -displease; regret; repent, be sorrymißfallen, zu bereuen, bereuen, bedauerncontrarier ; regret ; se repentir, être désolé dispiacere, dispiacere, pentimento, ne pentiretedescontentar; pesar; arrepentirse, lo sentir
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, paenitere, paenituit, -it displeases, makes angry, offends, dissatisfies, makes sorryes mißfällt, macht wütend, verletzt, missfällt, macht sorryil contrarie, rend fâché, offense, dissatisfait, rend désolé si dispiace, fa arrabbiare, offende, dissatisfies, rende dispiacedescontenta, hace enojado, ofende, descontenta, hace apesadumbrado
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, ininto; about, in the mist of; according to, after; for; to, amongin, etwa in dem Nebel, der, nach, nachdem, denn, um unterdans, environ, dans la brume de: selon, après, car, pour, entrein, circa, nella nebbia di; secondo, dopo, per, per, traen, aproximadamente, en la bruma de, según, después, porque, para, entre
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, inin, on, at; in accordance with/regard to/the case of; withinin, auf, nach, an, gegendans, sur, à, conformément à l'/ ce qui concerne les / le cas d'; dansin, su, su, in conformità con / per quanto riguarda / il caso di; all'internoen, sobre, en; de conformidad con / respecto a / el caso de, dentro de
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, in quiswhichwelcher, was für einquel checuál
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, in queo, quire, quivi(ii), quitusbe ablein der Lage seinpouvoir en mesure poterepoder
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, in quis amo, amare, amavi, amatuslove, like; fall in love with; be fond of; have a tendency toLiebe, wie; verlieben sich, werden gern, haben die Tendenz,amour, comme ; chute dans l'amour avec ; être affectueux de ; avoir une tendance à amore, come; innamora; essere affezionato, hanno la tendenza aamor, como; caída en amor con; estar encariñado con; tener una tendencia a
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, in quis amans, amantis (gen.), amantior -or -us, amantissimus -a -umloving/fond/affectionate; beloved/dear to; friendly/kind; having love/affectionLiebe / gern / zärtlich; geliebten / lieb, freundlich / Art, mit Liebe / Zuneigungaimer/affectueux/affectueux ; aimé/cher à ; amical/sorte ; avoir l'amour/affection amorevole / amante / affettuoso, caro / cara, amichevole o in natura, avere amore / affettoamor/encariñado/cariñoso; querido/estimado a; amistoso/clase; tener amor/afecto
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, in quis amans, amantislover, sweetheart; mistress; one who is fond/affectionateLiebhaber, Geliebte, Freundin, jemand, der gern / liebevolleamant, ma chérie; maîtresse, celui qui aime / affectueuxamante, fidanzata, amante, uno che ama / affettuosoamante, novio, amante, quien es aficionado / cariñosa
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, in quis amantem languor, languoris Mfaintness, feebleness; languor apathyMattigkeit, Schwäche, Mattigkeit Apathiefaiblesse, faiblesse ; apathie de langueur svenimento, debolezza, apatia languorefaintness, feebleness; apatía de la languidez
fabula quanta fui, conviviorum et paenitet, in quis amantem languor etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso

This is one of five impersonal verbs, all of the second conjugation, expressing emotion. The others are miseret, miserēre, miseruit or miseritum est, it moves one to pity; piget, pigēre, piguit, it disgusts one; pudet, pudēre, puduit or puditum est, it causes one to repent or regret; taedet, taedēre, taesum est, it makes one tired or sick. With these verbs, the person affected by the emotion is expressed by an accusative direct object, the cause or object of the emotion is regularly in the genitive case: me illarum miseret, "Those women move me to pity" or "I pity those women"; num Catalinam scelerum paenituit? "Caltaline did not regret his crimes, did he?" With paenitet, piget and pudet, the genitive cause or object may be replaced with two other constructions: a subject infinitive (with or without a subject accusative) and a "quod" subject clause: te pudeat haec dicere, "let is shame you to say these things" or "you should be ashamed to say these things"; eum paenitebat quod nos reliquerat, "he was regretting the fact that he had abandoned us."


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.