NoDictionaries   Text notes for  
... adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulces oluerunt...

sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulces oluerunt mane
sanus, sana, sanumsound; healthy; sensible; sober; sanesound; gesund, vernünftig, nüchtern, saneson; santé; sensible; sobre; sanesuono, sano, sensibile, sobrio, sano di mentesonido; saludable; sensible; sobrio; sana
sanos adscribo, adscribere, adscripsi, adscriptusadd/state in writing, insert; appoint; enroll, enfranchise; reckon, numberadd Staat schriftlich, legen; ernennen; einschreiben, freilassen; rechnen, die Zahlajouter/état dans l'écriture, s'insèrent ; nommer ; s'inscrire, enfranchise ; compter, numéroter aggiungere / dichiarare per iscritto, inserire, nominare, registrare, affrancare; fare i conti, il numeroagregar/estado en la escritura, insertan; designar; alistar, enfranchise; contar, numerar
sanos adscripsit liber, libera -um, liberior -or -us, liberrimus -a -umfree; unimpeded; void of; independent, outspoken/frank; free from tributefrei, ungehindert; Leere; unabhängige, ausgesprochen / frank, frei von Abgabenlibérer ; sans difficulté ; vide de ; indépendant, franc/contreseing ; libérer de l'hommage libero, senza ostacoli, vuoto di; indipendente, schietto / Frank, privo di tributoliberar; sin obstáculo; vacío de; independiente, abierto/carta franca; liberar de tributo
sanos adscripsit liber, libri Mbook, volume; inner bark of a treeBuch-, Volumen, innere Rinde eines Baumeslivre, volume ; écorce intérieure d'un arbre libro, volume, corteccia interna di un alberolibro, volumen; corteza interna de un árbol
sanos adscripsit libo, libare, libavi, libatusnibble, sip; pour in offering/a libation; impair; graze, touch, skimknabbern, trinken; pour im Angebot / eine Spende; beeinträchtigen; streifen, berühren, blätterngrignotement, sip ; verser dedans la libation d'offering/a ; altérer ; frôler, toucher, écrémer nibble, SIP, versate in offerta / una libagione; mettere in pericolo; pascolare, toccare, sfogliaremordisco, sorbo; verter la libación de offering/a; deteriorar; pastar, tocar, desnatar
sanos adscripsit liber, liberi Mchildren; childKinder, Kinderenfants; enfantbambini; bambinolos niños, el niño
sanos adscripsit Liber satyrus, satyri Msatyr; satyric playSatyr; Satyrspielsatyre; jouer satyriquesatiro; gioco satiricosátiro; juego satírico
sanos adscripsit Liber Satyris Faunus, Fauni Mrustic god; deity of forest, herdsman; sometimes identified with Panrustikale Gott, Gottheit des Waldes, Hirte, mal mit Pan identifiziertdieu rustique, divinité de la forêt, berger, parfois identifié avec Pandio rustico, divinità della foresta, pastore, a volte identificato con Pandios rústico, deidad de los bosques, pastor, a veces identificados con Pan
sanos adscripsit Liber Satyris fauna, faunae FfaunaFaunafaunefaunafauna
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poeta, poetae MpoetDichterpoètepoetapoeta
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, vinum, vini NwineWeinvinvinovino
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina ferealmost; about, nearly; generally, in general; hardly everfast, ungefähr, beinahe, meist im Allgemeinen; kaumpresque ; au sujet de, presque ; généralement, en général ; à peine jamais quasi, circa, quasi, in generale, in generale; quasi maicasi; sobre, casi; generalmente, en general apenas nunca
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina ferus, feriwild beast/animal; wild/untamed horse/boarTier / Tier, wild / ungezähmten Pferd / Eberbête/animal sauvages ; cheval sauvage/indompté/verrat belva / animale; selvatico / cavallo selvaggio / cinghialebestia/animal salvajes; caballo/verraco salvajes/untamed
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina ferus, fera, ferumwild, savage; uncivilized; untamed; fierceWild, wild, unzivilisiert, wild, heftigsauvage, sauvage ; incivilisé ; indompté ; féroce selvaggio, selvaggio, incivile, selvaggio, ferocesalvaje, salvaje; incivilizado; untamed; feroz
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina for, fari, fatus sumspeak, talk; saysprechen, reden, sagen,parler, parler ; dire parlare, parlare, direhablar, hablar; decir
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulcis, dulce, dulcior -or -us, dulcissimus -a -umpleasant, charming; sweet; kind, dear; soft, flattering, delightfulangenehm, charmant, süß, Art, liebe, weich, schmeichelnd, herrlicheagréable, charmante, douce, genre, mon cher; douce, flatteuse, délicieuxpiacevole, affascinante, dolce, gentile, cara, dolce, lusinghiero, piacevoleencanto agradable,, dulce; tipo, querida; suave, halagador, encantador
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulco, dulcare, dulcavi, dulcatussweetenversüßensucreraddolcireendulzar
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulces oleo, olere, olui, -smell of, smell likeGeruch, riechenl'odeur de, odeur aiment profumo di odore comeel olor de, olor tiene gusto
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulces oluerunt maneo, manere, mansi, mansusremain, stay, abide; wait for; continue, endure, last; spend the night bleiben, bleiben, halten; warten, weiter, zu ertragen, letzte, die Nacht verbringenrester, rester, demeurer ; attendre ; continuer, supporter, dernier ; passer la nuit restano, soggiorno, rispettare, aspettare, continuare, sopportare, da ultimo, passare la nottepermanecer, permanecer, respetar; esperar; continuar, aguantar, pasado; pasar la noche
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulces oluerunt manis, manis Mshades/ghosts of dead; gods of Lower World; corpse/remains; underworldshades / Geister der Toten, Götter der Unterwelt; Leiche / bleibt; Unterweltstores / fantômes des morts; dieux du monde inférieur; cadavre / reste; enferssfumature / fantasmi di morti, gli dèi della Bassa mondiale; cadavere / resti; malavitatonos / fantasmas de muertos, dioses del mundo inferior; cadáver / restos; inframundo
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulces oluerunt mane, undeclined Nmorning, mornMorgen, Morgenmatin, matinmattino, mattinomañana, mañana
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulces oluerunt manein the morning; early in the morningam Morgen, in den frühen Morgenstundenle matin, tôt le matinla mattina, di buon mattinoen la mañana, temprano en la mañana
sanos adscripsit Liber Satyris Faunisque poetas, uina fere dulces oluerunt MANE, undeclined


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.