NoDictionaries   Text notes for  
... honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima uestis est...

pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima uestis est tensas
pristinus, pristina, pristinumformer, oldtime, original; pristineehemaligen, Oldtime, original, unberührtenancienne, Oldtime, d'origine; viergesex oldtime, originale; incontaminateprimero, arcaico, original, impecable
pristinae honos, honoris Mhonor; respect/regard; mark of esteem, reward; dignity/grace; public officeEhre, Achtung / Hinweis; Zeichen der Wertschätzung, Lohn, Würde / Gnade, ein öffentliches Amtl'honneur, le respect / égard; marque d'estime, de récompense, la dignité / grâce; fonction publiqueonore, il rispetto / materia; segno di stima, ricompensa; dignità / grazia; ufficio pubblicohonor, el respeto / sentido; marca de la estima, la recompensa, la dignidad / la gracia; cargos públicos
pristinae honor, honoris Mhonor; respect/regard; mark of esteem, reward; dignity/grace; public officeEhre, Achtung / Hinweis; Zeichen der Wertschätzung, Lohn, Würde / Gnade, ein öffentliches Amtl'honneur, le respect / égard; marque d'estime, de récompense, la dignité / grâce; fonction publiqueonore, il rispetto / materia; segno di stima, ricompensa; dignità / grazia; ufficio pubblicohonor, el respeto / sentido; marca de la estima, la recompensa, la dignidad / la gracia; cargos públicos
pristinae honorus, honora, honorumconferring honorÜbertragung der Ehreconférant l'honneuronore conferirehonor que confiere
pristinae honorumque autor, or rather/else; either...oroder, oder vielmehr / else: entweder ... oderou, ou plutôt / else; soit ... soito, o meglio / altro: o ... oo, mejor dicho / else, bien ... o
pristinae honorumque aut virtus, virtutis Fstrength/power; courage/bravery; worth/manliness/virtue/character/excellenceKraft / Macht, Mut / Tapferkeit; wert / Männlichkeit / Tugend / Charakter / Spitzenleistungenforce/puissance ; courage/courage ; en valeur/virilité/vertu/caractère/excellence forza / potenza, coraggio / coraggio, vale la pena / virilità / virtù / personaggio / eccellenzafuerza/energía; valor/valor; digno de/masculinidad/virtud/carácter/excelencia
pristinae honorumque aut uirtutis insignis, insignis, insigneconspicuous, manifest, eminent, notable, famous, distinguished, outstandingsichtbar, offenbar, herausragende, bemerkenswerte, berühmt, vornehm, herausragendevisible, manifeste, éminents, notables, célèbres, qui se distingue, en circulationevidente, manifesto, insigne, notevole, famoso, distinto, eccezionalevisible, manifiesto, eminente, notable, famoso, distinguido, sobresaliente
pristinae honorumque aut uirtutis insigne, insignis Nmark, emblem, badge; ensign, honor, badge of honorMarke, das Symbol, Abzeichen, Fähnrich, Ehre, Ehrenzeichenmarque, emblèmes, insignes, insignes, l'honneur, l'insigne d'honneurmarchio, emblema, badge, Ensign, onore, distintivo d'onoremarca, emblema, insignia, insignia, el honor, medalla de honor
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morior, mori, mortuus sumdie, expire, pass/die/wither away/out; fail, come to an end; decaydie auslaufen, Pass / die / absterben / out; scheitern, zu einem Ende kommen; Verfallmourir, expirer, passage/mourir/défraîchir loin/dehors ; échouer, se terminer ; affaiblissement morire, scadenza, pass / die / inaridisco / out, non riescono, a raggiungere un fine; decadimentomorir, expirar, paso/morir/marchitar lejos/hacia fuera; fallar, acabar; decaimiento
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, queandundetey
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quiswhichwelcher, was für einquel checuál
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustus, augusta -um, augustior -or -us, augustissimus -a -umsacred, venerable; majestic, august, solemn; dignified; worthy of honorheilig, ehrwürdig; majestätischen, August, feierlich, würdevoll, ehrwürdigsacré, vénérable ; majestueux, auguste, solennel ; fini ; digne de l'honneur sacro, venerabile, maestoso, agosto, solenne, dignitoso, degno di onoresagrado, venerable; majestuoso, augusto, solemne; dignificado; digno de honor
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima vestis, vestis Fgarment, clothing, blanket; clothes; robeKleid, Kleidung, Decken, Kleidung, Gewandvêtement, habillement, couverture ; vêtements ; robe longue indumento, vestiario, coperte, vestiti, abitoropa, ropa, manta; ropa; traje
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima Vesta, Vestae FVestaVestaVesta VestaVesta
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima vestio, vestire, vestivi, vestitusclothekleidenvêtir vestirearropar
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima uestis sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima uestis edo, esse, -, -eat/consume/devour; eat away; destroy; spend money on foodEssen / verbrauchen / verschlingen, fressen, zu vernichten; Geld für Lebensmittelmanger / consommation / dévorer; ronger; détruire; dépenser de l'argent sur les denrées alimentairesmangiare / consumare / divorare, mangiare fuori, distruggere; spendere soldi per cibocomer / consumir / devorar, comer fuera, destruye; gastar dinero en comida
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima uestis est tendo, tendere, tetendi, tensusstretch/spread/extend; distend; aim/direct weapon/glance/steps/course; striveStretch / Spread / verlängern; ausdehnen; Ziel / Direct Waffe / Blick / Schritt / Kurs; bemühenle bout droit/écarté/se prolongent ; dilater ; viser/arme/regard/étapes directs/cours ; tâcher stretch / diffusione / estensione; distendere; obiettivo / arma diretta / sguardo / passi / corso; sforzarsiel estiramiento/separado/extiende; dilatar; apuntar/arma/vistazo/los pasos directos/curso; esforzarse
pristinae honorumque aut uirtutis insignibus morerentur, quae augustissima uestis est tensa, tensae Fwagon on which the images of the gods were carried to public spectaclesWagen, auf denen die Bilder der Götter wurden durchgeführt, um öffentliche Spektakelwagon sur lequel les images des dieux ont été effectuées à des spectacles publicscarro su cui le immagini degli dèi sono stati effettuati a pubblici spettacolivagón en el que las imágenes de los dioses fueron llevados a espectáculos públicos


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.