frutices tacite risere uolentem
oscula cum tenero simulare uirilia Mopso. |
| frutex, fruticis Mshrub, bush; shoot, stem, stalk, growth; "blockhead"Strauch, Busch; schießen, Stengel, Wachstum, "Dummkopf"arbuste, un buisson; tournage, la tige, tige, la croissance; "imbécile"arbusto, cespuglio, sparare, gambo, stelo, la crescita, "mentecatto"arbustos, matorrales, disparar, tallo, tallo, crecimiento, "tonto" |
| frutico, fruticare, fruticavi, fruticatusput forth shoots, bush/branch out; become bushy, grow thickly streckte schießt, Busch / verzweigen, werden buschig, wachsen dichtrejetons, Bush / ramifier; deviennent touffus, poussent drumettere germogli, Bush / diramano; diventare cespugliosa, cresce fittamentepuso adelante brotes, arbusto, rama a cabo; se espesa, crecen densamente |
| frutices | taceo, tacere, tacui, tacitusbe silent; pass over in silence; leave unmentioned, be silent about somethingzu schweigen, mit Stillschweigen übergehen; unerwähnt lassen, werden über etwas schweigenêtre silencieux ; passer plus de dans le silence ; laisser unmentioned, être silencieux au sujet de quelque chose
stare in silenzio; passare sotto silenzio, lascia taciuta, tacere su qualcosaser silencioso; pasar encima en silencio; irse unmentioned, ser silencioso sobre algo
|
| frutices | tacitus, tacita, tacitumsilent, secretstille, geheimesilencieux, secret
in silenzio, segretosilencioso, secreto
|
| frutices | Tacitus, Taciti MTacitusTacitusTaciteTacitoTácito |
| frutices tacite | rideo, ridere, risi, risuslaugh at, laugh; ridiculelachen, lachen, lustigrire, rire ; ridicule
ridere, ridere, ridicoloreírse, reír; irrisión
|
| frutices tacite risere | volo, velle, volui, -wish, want, prefer; be willing, willwünschen, wollen, bevorzugen; bereit sein, wirdle souhait, veulent, préfèrent ; être disposé,
desiderano, vogliono, preferiscono, essere disposti, siel deseo, quiere, prefiere; estar dispuesto,
|
| frutices tacite risere | volens, (gen.), volentiswilling, welcomebereit, willkommendisposé, bienvenue
disposti, benvenutoel querer, recepción
|
frutices tacite risere uolentem(Currently undefined; we'll fix this soon.)
| frutices tacite risere uolentem
| osculum, osculi Nkiss; mouth; lips; orifice; mouthpieceküssen, Mund, Lippen, Blende, Mundstückbaiser, la bouche, les lèvres; orifice; porte-parolebacio, bocca, labbra, orifizio; boccagliobeso, la boca, labios; orificio; boquilla |
| frutices tacite risere uolentem
oscula | cumwith, together/jointly/along/simultaneous with, amid; supporting; attachedmit, zusammen / gemeinsam / zusammen / gleichzeitig mit, unter, Unterstützung und angrenzendeavec, ensemble / conjointement / long / simultanée avec, au milieu, le soutien, jointcon, insieme / insieme / insieme / contemporanea, in mezzo, di sostegno; allegatocon, junto / en forma conjunta / en / simultáneo con, en medio, de apoyo; adjunta |
| frutices tacite risere uolentem
oscula | cumwhen, at the time/on each occasion/in the situation that; after; since/althoughwenn zum Zeitpunkt / bei / in der Situation, dass, nach, da / obwohlquand, au moment de / à chaque fois / dans la situation qui, après, puisque / bienquando, al tempo / ogni volta / nella situazione in cui, dopo, dato che / secuando, en el momento / en cada ocasión / en la situación que, después, puesto que / aunque |
| frutices tacite risere uolentem
oscula cum | tener, tenera -um, tenerior -or -us, tenerrimus -a -umtender; soft/delicate/gentle; young/immature; weak/fragile/frailAusschreibung; weich / zart / sanft, jung / unreif, schwach / zerbrechliche / gebrechlichenoffre ; doux/sensible/adoucir ; jeune/non mûr ; faible/fragile/frêle
di gara; soft / delicato / gentile; giovani / immaturo; deboli / fragili / fragileoferta; suave/delicado/tratar con suavidad; joven/no maduro; débil/frágil/frágil
|
| frutices tacite risere uolentem
oscula cum tenero | simulo, simulare, simulavi, simulatusimitate, copy; pretend; look like; simulate; counterfeit; feintnachzuahmen, zu kopieren, tun; aussehen; simulieren; gefälschte; Finteimiter, copier ; feindre ; regarder le goût ; simuler ; contrefaçon ; repasse
imitare, copiare, fingere, simile a: simulare; contraffatti; fintaimitar, copiar; fingir; mirar el gusto; simular; falsificación; estratagema
|
| frutices tacite risere uolentem
oscula cum tenero simulare | virilis, virilis, virilemanly, virile; maturemännlich männlich Ältere;mâle, viril, d'âge mûrmaschile, virile, maturovaronil, viril, maduro |
frutices tacite risere uolentem
oscula cum tenero simulare uirilia(Currently undefined; we'll fix this soon.)