epulatus, si paulum subbibisset, aliquid se sufferti tinniturum Graeco sermone promisit. |
epulor, epulari, epulatus sumdine sumptuously, feastspeisen üppig, Festdiner somptueux, régal
pranzare sontuosamente, festacenar suntuoso, banquete
|
epulatus, | siif, if only; whetherwenn, wenn nur, obsi, si seulement ; si
se, se non altro, sesi, si solamente; si
|
epulatus, si | paulus, paula, paulumlittle; small; small amount/quantity of/little bit ofwenig, klein, kleine Menge / Menge / bisschenpeu ; petit ; peu d'un peu/quantité of/little de
poco, di piccole dimensioni; piccola quantità / quantità / po 'dipoco; pequeño; pedacito de la pequeña cantidad/cantidad of/little de
|
epulatus, si | Paulus, Pauli MPaulPaulPaul
PaulPaul
|
epulatus, si | paulum, pauli Nlittle/small; small amount/quantity/extent; little bit/while; triflewenig / klein, kleine Menge / Menge / Umfang, wenig / while; Kleinigkeitpetite / petite; petite quantité / quantité / mesure; peu / tout; peupiccolo / piccola; piccola quantità / quantità / misura; po '/ while; sciocchezzapoco / pequeño, pequeña cantidad / cantidad / nivel; poco / tiempo; bagatela |
epulatus, si | paulumlittle/bit; to a small extent, somewhat; only a small amount/short whilewenig / bit; zu einem kleinen Teil, etwas, nur eine kleine Menge / kurze Zeitpeu / bit, dans une moindre mesure, un peu, seulement une petite quantité / peu de tempspoco / bit, in piccola parte, un po ', solo una piccola quantità / pocopoco / poco, en menor medida, un poco, y sólo una pequeña cantidad / poco tiempo |
epulatus, si paulum(Currently undefined; we'll fix this soon.)
epulatus, si paulum subbibisset, | aliquidto some degree/extent; somewhatzu einem gewissen Grad und Umfang, etwasdans une certaine mesure / mesure, un peuin qualche misura / misura; un po 'en cierto grado / nivel; un poco |
epulatus, si paulum subbibisset, aliquid | sereflexive; -selfreflexiv;-selfréflexive;-autoriflessivo;-selfreflexiva, auto- |
epulatus, si paulum subbibisset, aliquid se(Currently undefined; we'll fix this soon.)
epulatus, si paulum subbibisset, aliquid se sufferti | tinnio, tinnire, tinnivi, tinnitusring/clang/jangle; ring; utter a shrill/metallic soundRing / Klang / klirren, Ring; völlige einen schrillen / metallischen Klangl'anneau/sonnerie/cliquettent ; anneau ; pousser bruit aigu/métallique
Anello / clang / jangle, anello, dire una squillante / suono metallicoel anillo/el sonido metálico/jangle; anillo; pronunciar un sonido chillón/metálico
|
epulatus, si paulum subbibisset, aliquid se sufferti tinniturum | graecus, graeca, graecumGreekGriechischGrecqueGrecoGriego |
epulatus, si paulum subbibisset, aliquid se sufferti tinniturum | Graecus, Graeci MGreek; the GreeksGriechisch; die GriechenGrèce: les GrecsGreco; i GreciGriega, y los griegos |
epulatus, si paulum subbibisset, aliquid se sufferti tinniturum Graeco | sermo, sermonis Mconversation, discussion; rumor; diction; speech; talk; the wordGespräch, Diskussion; Gerücht; Diktion, die Sprache, sprechen, das Wortconversation, discussion ; rumeur ; prononciation ; la parole ; entretien ; le mot
conversazione, discussione, voce, dizione, linguaggio, parlare, la parolaconversación, discusión; rumor; dicción; discurso; charla; la palabra
|
epulatus, si paulum subbibisset, aliquid se sufferti tinniturum Graeco sermone | promitto, promittere, promisi, promissuspromiseVersprechenpromesse
promessapromesa
|