NoDictionaries   Text notes for  
... artibus volens reformatur, at ego nullo decantatus carmine praesentis...

suis artibus volens reformatur, at ego nullo decantatus carmine praesentis tantum
suus, sua, suumhis/one's, her, hers, its; their, theirssein ein "s, ihr, ihr, ihre, ihr, ihrensien/son, elle, sienne, son ; leur, leur la sua / un 's, lei, lei, la sua, la loro, la loroel suyo/su, ella, la suya, su; su, el suyo
suum, sui Nhis propertysein Eigentumsa propriété la sua proprietàsu característica
sus, suisswine; hog, pig, sowSchweine, Schwein, Schwein, Sauporcs ; porc, porc, truie suina, maiale, maiale, scrofacerdos; cerdo, cerdo, puerca
suus, sui Mhis men, his friendsseine Leute, seine Freundeses hommes, ses amis i suoi uomini, i suoi amicisus hombres, sus amigos
suo, suere, sui, sutussew together/up, stitchzusammennähen / bis, Stichcoudre together/up, point cucire insieme / up, stitchcoser together/up, puntada
suis ars, artis Fskill/craft/art; trick, wile; science, knowledge; method, way; characterGeschicklichkeit / Handwerk / Technik; Trick, wile, Wissenschaft, Wissen, Verfahren, Weise; Charaktercompétence/métier/art ; tour, wile ; la science, la connaissance ; méthode, manière ; caractère abilità / artigianato / arte, trucco, astuzia, la scienza, conoscenza, metodo, modo; caratterehabilidad/arte/arte; truco, wile; ciencia, conocimiento; método, manera; carácter
suis artus, artus Marm/leg/limb, joint, part of the body; frame, body; sexual members/organsArm / Bein / Bein-, Gelenk-Teil des Körpers, Rahmen, Körper, sexuelle Mitglieder / Organebras / jambe / membre, commune, une partie du corps; cadre, le corps, les membres sexuelle / organesbraccio / gamba / arti, comune, parte del corpo, struttura, corpo, soci sessuale / organibrazo / pierna / las extremidades, articulaciones, parte del cuerpo, bastidor, cuerpo, miembros sexuales u órganos
suis artibus volo, velle, volui, -wish, want, prefer; be willing, willwünschen, wollen, bevorzugen; bereit sein, wirdle souhait, veulent, préfèrent ; être disposé, desiderano, vogliono, preferiscono, essere disposti, siel deseo, quiere, prefiere; estar dispuesto,
suis artibus volens, (gen.), volentiswilling, welcomebereit, willkommendisposé, bienvenue disposti, benvenutoel querer, recepción
suis artibus volens reformo, reformare, reformavi, reformatustransform, remold; form; restorezu verwandeln, umzugestalten; Form wiederherzustellen;transformer, remold ; forme ; restauration trasformare, rimodellare, la forma, il ripristino dellatransformar, remold; forma; restablecimiento
suis artibus volens reformatur, atbut, but on the other hand; on the contrary; while, whereas; but yet; at leastaber, aber auf der anderen Seite, im Gegenteil, während, während, aber doch wenigstensmais, mais d'une part ; au contraire ; tandis que, tandis que ; mais encore ; au moins ma, ma d'altra parte, al contrario, mentre, mentre, ma ancora, almenopero, pero por una parte; en el contrario; mientras que, mientras que; pero todavía; por lo menos
suis artibus volens reformatur, at egoIIJeIoYo
suis artibus volens reformatur, at ego nullus, nulla, nullum (gen -ius)no; none, not anyNein, keine, keinenon ; aucun, pas quels no, nessuno, non qualsiasino; ningunos, no cualesquiera
suis artibus volens reformatur, at ego nullus, nulli Mno oneniemandpersonne nessunonadie
suis artibus volens reformatur, at ego nullo decanto, decantare, decantavi, decantatuschant, recite singing; reel off, repeat often/harp on; prattle; bewitch/enchantsingen, rezitieren, singen; abspulen, oft wiederholen / auf Harfe, Geschwätz; verzaubern / verzaubertle chant, exposent le chant ; tournoyer au loin, répéter souvent/harpe dessus ; papotage ; enchanter/enchanter canto, canto recitare; off bobina, ripetere spesso / arpa via; chiacchiere; stregare / incantareel canto, recita el canto; aspar apagado, repetir a menudo/arpa encendido; prattle; bewitch/encantar
suis artibus volens reformatur, at ego nullo decanto, decantare, decantavi, decantatusdecantDekantierendécanter travasaredecantar
suis artibus volens reformatur, at ego nullo decantatus carmen, carminis Ncard for wool/flax; song/music (woven with words); incantation, magic formulaKarte für Wolle / Flachscarte pour la laine / lin, chanson / musique (en paroles); incantation, formule magiquecarta per la lana / lino; canzone / musica (tessuto con le parole), incantesimo, magia formulatarjeta para la lana / lino; canción / música (tejidos con palabras); conjuro, la fórmula mágica
suis artibus volens reformatur, at ego nullo decantatus carmine praesens, (gen.), praesentispresent; at hand; existing; prompt, in person; propitiousvorhanden, bei der Hand, bestehende; Prompt, in Person; günstigprésente; à portée de main; existants; invite, en personne; propicepresente, a portata di mano; esistenti; prompt, in persona; propiziopresente, a la mano; existentes; del sistema, en persona, propicia
suis artibus volens reformatur, at ego nullo decantatus carmine praesente, praesentis Npresent circumstancegegenwärtigen Umständencirconstances actuelles,circostanza presentecircunstancia actual
suis artibus volens reformatur, at ego nullo decantatus carmine praesentio, praesentire, praesensi, praesensusfeel or perceive beforehand; have a presentiment offühlen oder sehen vorher, haben eine Ahnung vonsentir ou de percevoir l'avance, qui ont un pressentiment desentire o percepire in anticipo, ho un presentimento disentir o percibir de antemano; tener un presentimiento de
suis artibus volens reformatur, at ego nullo decantatus carmine praesentis tantus, tanta, tantumof such size; so great, so muchso groß, so groß, so vield'une taille suffisante; si grand, si biendi tali dimensioni, così grande, così tantode tal tamaño, tan grande, tanto
suis artibus volens reformatur, at ego nullo decantatus carmine praesentis tantumso much, so far; hardly, onlyso viel, so weit, kaum, nurtant, jusqu'à présent, à peine, seulementcosì tanto, finora, quasi, solotanto, hasta la fecha; apenas, sólo


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.