Hi there. Login or signup free.
effata et osculis hiantibus filium diu ac pressule saviata proximas oras |
effo, effare, effavi, effatusdemarcate in words areas/boundaries for augury signs might be observedAbgrenzung in Worten Bereiche / Grenzen für Vorzeichen Zeichen könnten beobachtet werdendélimiter dans des secteurs/frontières de mots pour des signes d'augure pourrait être observé delimitare le aree a parole / confini per i segni augurio potrebbe osservaredemarcar en áreas/límites de las palabras para las muestras del augurio pudo ser observado |
effor, effari, effatus sumutter, say; declare, announce, make known; speak, expressaussprechen, sagen, erklären, bekannt zu geben, bekannt zu machen, sprich, Express -pousser, dire ; déclarer, annoncer, faire connaître ; parler, exprès assoluta, dire, dichiarare, annunciare, far conoscere, parlare, esprimerepronunciar, decir; declarar, anunciar, dar a conocer; hablar, expreso |
effatum, effati Npronouncement, prediction; announcement; assertion/proposition/axiomAusspruch, Vorhersage, Ankündigung; Behauptung / Satz / Axiomprononcé, la prévision; annonce, l'affirmation / proposition / axiomepronunciamento, previsione; bando; affermazione / tesi / assiomapronunciamiento, la predicción, el anuncio, la afirmación / propuesta / axioma |
effatus, effata, effatumpronounced, designated; determined; established; proclaimedausgesprochen wird, bezeichnet; bestimmt, gegründet; verkündetprononcée, désigné; déterminée; établi; proclamépronunciata, designati; determinare; stabiliti; proclamatopronunciada, designado; determinada; establecidos; proclamó |
effata | etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso |
effata et | osculum, osculi Nkiss; mouth; lips; orifice; mouthpieceküssen, Mund, Lippen, Blende, Mundstückbaiser, la bouche, les lèvres; orifice; porte-parolebacio, bocca, labbra, orifizio; boccagliobeso, la boca, labios; orificio; boquilla |
effata et osculis | hio, hiare, hiavi, hiatusbe wide open, gape; be greedy for; be open-mouthedweit offen, klaffen, werden gierig nach, werden mit offenem Mundêtre grand ouvert, baillement ; être avide pour ; être à bouche ouverte essere aperti, spalancare la bocca, per essere avidi; essere a bocca apertaser abierto de par en par, bostezo; ser codicioso para; ser boquiabierto |
effata et osculis hiantibus | filius, fili MsonSohnfils figliohijo |
effata et osculis hiantibus filium | diu, diutius, diutissime a long/considerable time/while; long sinceeinen langen / geraume Zeit / Weile längstun long / temps considérable / tout; depuis longtempsuna lunga / tempo / mentre; da tempoun tiempo / mucho tiempo / tiempo; desde hace mucho tiempo |
effata et osculis hiantibus filium | diuby dayTagde jourdi giornopor día |
effata et osculis hiantibus filium diu | acand, and also, and besidesund, und, und außerdemet, et aussi, et en outre e, e anche, e oltrey, y también, y además |
effata et osculis hiantibus filium diu ac | pressulus, pressula, pressulumrather compressednicht komprimiertplutôt comprimépiuttosto compressoy no comprimido |
effata et osculis hiantibus filium diu ac | pressulewhile pressing againstgedrückt, während Sie gegentout en appuyant contre lamentre si preme contromientras presiona contra la |
effata et osculis hiantibus filium diu ac pressule | savior, saviari, saviatus sumkissKussbaiser baciobeso |
effata et osculis hiantibus filium diu ac pressule saviata | proximus, proxima, proximumnearest/closest/next; most recent, immediately preceding, last; most/very likenächstgelegenen / das nächste / next; jüngsten, unmittelbar vor, letzte, die meisten / sehr ähnlichle plus proche le plus proche / / suivante; les plus récentes, qui précède immédiatement, le dernier, la plupart ou très similairespiù vicina / vicino / dopo; più recenti, immediatamente precedente, ultimo, la maggior parte / di molto similemás cercano más cercano / / siguiente; más reciente, inmediatamente antes, el pasado, la mayoría / muy parecido |
effata et osculis hiantibus filium diu ac pressule saviata | proximo, proximare, proximavi, proximatuscome/draw near, approach; be nearkommen / nähern, nähern, in der Nähevenez/approchez, l'approche ; être près Come / avvicinarsi, approccio; essere vicinoviene/se acerca, el acercamiento; estar cerca |
effata et osculis hiantibus filium diu ac pressule saviata proximas | oro, orare, oravi, oratusbeg, ask for, pray; beseech, plead, entreat; worship, adorebitte, fragen Sie nach, beten, bitten, flehen, bitten, Anbetung, anbetenprier, demander, prier ; solliciter, parler en faveur, supplier ; le culte, adorent mendicare, chiedere, pregare, implorare, invocare, supplicare, culto, adoropedir, pedir, rogar; suplicar, abogar por, entreat; la adoración, adora |
effata et osculis hiantibus filium diu ac pressule saviata proximas | oro, orere, -, -burnbrennenbrûlure bruciarequemadura |
effata et osculis hiantibus filium diu ac pressule saviata proximas | ora, orae Fshore, coastUfer, Küsterivage, côteshore, costaorilla, costa |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.