NoDictionaries   Text notes for  
... utrubique facundia aequipari. Quid quod et vestis textu tenuis,...

malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod et vestis textu tenuis, tactu
malus, mala -um, pejor -or -us, -bad, evil, wicked; ugly; unluckyschlecht, böse, böse, hässlich, Pechle mauvais, mal, mauvais ; laid ; malheureux cattivo, cattivo, cattivo, brutto, sfortunatomalo, mal, travieso; feo; desafortunado
mala, malae Fcheeks, jawsWangen, Kieferjoues, mâchoires guance, mascellemejillas, quijadas
malo, malle, malui, -prefer; incline toward, wish ratherbevorzugen, neigen zu wollen und nichtpréférer ; incliner vers, souhait plutôt Preferisco; pendenza verso, desiderio piuttostopreferir; inclinarse hacia, deseo algo
malus, malimast; beam; tall pole, upright pole; standard, prop, staffMast; beam; hohen Stange, aufrecht polig, Standard, prop, Personalmât; faisceau; grand poteau, debout pôle; standard, la proposition, le personnelalbero; fascio palo alto, in posizione verticale polo; standard, puntello, il personalemástil, haz; poste alto, erguido palo; propiedad estándar, el personal
malus, maliapple treeApfelbaumpommierApple Treemanzano
malum, mali Napple; fruit; lemon; quinceApfel, Frucht, Zitrone, QuitteApple, des fruits, citron, coingmela, frutta, limone, mela cotognamanzana, fruta; limón, membrillo
malis, utrubiquein both places; on both parts/sides/cases/instances; on one side and the otheran beiden Orten, auf beiden Seiten / Seiten / cases / Instanzen auf der einen Seite und den anderendans les deux endroits, sur les deux parties / côtés / cas / cas: d'un côté et l'autrein entrambi i luoghi, da entrambe le parti / fianchi / casse / istanze: da un lato e l'altroen ambos lugares; en ambas partes / partes / casos / instancias; en un lado y el otro
malis, utrubique facundia, facundiae FeloquenceBeredsamkeitéloquenceeloquenzaelocuencia
malis, utrubique facundia aequipar, (gen.), aequiparisequal; exactly/perfectly alikegleich, genau / vollkommen gleichl'égalité, exactement / parfaitement semblablesdi parità; esattamente / perfettamente ugualiigualdad; exactamente / perfectamente semejantes
malis, utrubique facundia aequipari. quiswhichwelcher, was für einquel checuál
malis, utrubique facundia aequipari. aliquissomeone; anyone; somejemand, niemand, einigequelqu'un, n'importe qui, les unsqualcuno, chiunque, alcunialguien, cualquiera, y algunos
malis, utrubique facundia aequipari. qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
malis, utrubique facundia aequipari. quidwhywarumpourquoiperchépor qué
malis, utrubique facundia aequipari. Quid qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quodbecause, as far as, insofar asweil so weit wie, soweitparce que, dans la mesure où, dans la mesure oùperché, per quanto, nella misura in cuiporque, por lo que, en la medida en
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quodwith respect to whichim Hinblick auf dieà l'égard desquelsrispetto ai qualirespecto de los cuales
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod et vestis, vestis Fgarment, clothing, blanket; clothes; robeKleid, Kleidung, Decken, Kleidung, Gewandvêtement, habillement, couverture ; vêtements ; robe longue indumento, vestiario, coperte, vestiti, abitoropa, ropa, manta; ropa; traje
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod et Vesta, Vestae FVestaVestaVesta VestaVesta
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod et vestio, vestire, vestivi, vestitusclothekleidenvêtir vestirearropar
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod et vestis texo, texere, texui, textusweave; plait; construct with elaborate careweben, flechten; konstruieren mit aufwendigen Pflegearmure ; tresse ; construction avec soin raffiné tessere; treccia; costruire elaborate con curaarmadura; trenza; construcción con cuidado elaborado
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod et vestis textus, textus Mwoven fabric, cloth; framework, structure; web; method of plaiting/joiningStoff, Tuch, Rahmen, Struktur, web; Methode der Flechten / Fügentissu tissé, tissu ; cadre, structure ; Web ; méthode de tressage/se joignant tessuto, tela, quadro, struttura; web; metodo di intreccio / joiningtela tejida, paño; marco, estructura; tela; método de trenzado/que ensambla
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod et vestis textu tenuis, tenue, tenuior -or -us, tenuissimus -a -umthin, fine; delicate; slight, slender; little, unimportant; weak, feebledünne, feine, zarte, leichte, schlanke, kleine, unbedeutende, schwach, schwachmince, fin ; sensible ; léger, mince ; peu, sans importance ; faible, faible sottile, fine, delicato, leggero, sottile, piccolo, senza importanza, debole, debolefino, fino; delicado; leve, delgado; poco, poco importante; débil, débil
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod et vestis textu tenuis, tango, tangere, tetigi, tactustouch, strike; border on, influence; mentionberühren, schlagen; Grenze auf, Einfluss zu erwähnen;contact, grève ; frontière dessus, influence ; mention tatto, sciopero, di frontiera, influenza; menzionetacto, huelga; frontera encendido, influencia; mención
malis, utrubique facundia aequipari. Quid quod et vestis textu tenuis, tactus, tactus Mtouch, sense of touchBerührung, Tastsinnle toucher, le sens du touchertatto, senso del tattoel tacto, el sentido del tacto


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.