NoDictionaries Text notes for
... posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, coniuge, liberis: mihi non...
Hi there. Login or signup free.
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, coniuge, liberis: mihi non ultione |
Otho, Othonis MOthoOttoOthonOttoneOtón |
Othonem | posteritas, posteritatis Ffuture time; posterityspäteren Zeitpunkt; Nachweltfutur temps ; postérité il tempo futuro; posteritiempo futuro; posteridad |
Othonem posteritas | aestimo, aestimare, aestimavi, aestimatusvalue, assess; estimate; reckon; consider, judge; esteemWert, zu bewerten; Schätzung; rechnen, betrachten, Richter; Wertschätzungla valeur, évaluent ; évaluation ; compter ; considérer, juger ; estime valore, valutare, stimare, fare i conti, considerare, giudicare; stimael valor, determina; estimación; contar; considerar, juzgar; estima |
Othonem posteritas aestimet. | fruor, frui, fructus sumenjoy, profit by, delight ingenießen, profitieren von, Freude anapprécier, bénéfice près, plaisir dedans godere, profitto, dilettogozar, beneficio cerca, placer adentro |
Othonem posteritas aestimet. | fruor, fruari, fruitus sumenjoy, profit by, delight ingenießen, profitieren von, Freude anapprécier, bénéfice près, plaisir dedans godere, profitto, dilettogozar, beneficio cerca, placer adentro |
Othonem posteritas aestimet. fruetur | Vitellius, Vitelli MVitelliusVitelliusVitelliusVitellioVitelio |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius | frater, fratris Mbrother; cousinBruder, Cousinfrère, cousinfratello, cuginohermano, primo |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, | conjunx, (gen.), conjugisyoked together; paired; linked as a pairspannen zusammen, gepaart, als ein Paar gekoppeltattelé ensemble ; appareillé ; lié comme paire aggiogati insieme; appaiati; collegati in coppiaunido junto; apareado; ligado como par |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, | conjunx, conjugisspouse/mate/consort; husband/wife/bride/fiancee/intended; concubine; yokemateEhegatten / mate / Partnerin; Ehemann / Ehefrau / Braut / Verlobte / bestimmt sind; Konkubine; yokemateconjoint/compagnon/époux ; le mari/épouse/mariée/fiancée/ont prévu ; concubine ; yokemate coniuge / compagno / consorte, marito / moglie / fidanzata / fidanzata / destinati; concubina; yokemateesposo/compañero/consorte; el marido/la esposa/la novia/el prometido/pensaron; concubine; yokemate |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, | conjux, conjugisspouse/mate/consort; husband/wife/bride/fiancee/intended; concubine; yokemateEhegatten / mate / Partnerin; Ehemann / Ehefrau / Braut / Verlobte / bestimmt sind; Konkubine; yokemateconjoint/compagnon/époux ; le mari/épouse/mariée/fiancée/ont prévu ; concubine ; yokemate coniuge / compagno / consorte, marito / moglie / fidanzata / fidanzata / destinati; concubina; yokemateesposo/compañero/consorte; el marido/la esposa/la novia/el prometido/pensaron; concubine; yokemate |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, coniuge, | liber, libera -um, liberior -or -us, liberrimus -a -umfree; unimpeded; void of; independent, outspoken/frank; free from tributefrei, ungehindert; Leere; unabhängige, ausgesprochen / frank, frei von Abgabenlibérer ; sans difficulté ; vide de ; indépendant, franc/contreseing ; libérer de l'hommage libero, senza ostacoli, vuoto di; indipendente, schietto / Frank, privo di tributoliberar; sin obstáculo; vacío de; independiente, abierto/carta franca; liberar de tributo |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, coniuge, | libo, libare, libavi, libatusnibble, sip; pour in offering/a libation; impair; graze, touch, skimknabbern, trinken; pour im Angebot / eine Spende; beeinträchtigen; streifen, berühren, blätterngrignotement, sip ; verser dedans la libation d'offering/a ; altérer ; frôler, toucher, écrémer nibble, SIP, versate in offerta / una libagione; mettere in pericolo; pascolare, toccare, sfogliaremordisco, sorbo; verter la libación de offering/a; deteriorar; pastar, tocar, desnatar |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, coniuge, | liber, liberi Mchildren; childKinder, Kinderenfants; enfantbambini; bambinolos niños, el niño |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, coniuge, liberis: | egoIIJeIoYo |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, coniuge, liberis: mihi | nonnot, by no means, nonicht, auf keinen Fall, keinnon, pas du tout, pas denon per nulla, nessunNo, de ninguna manera, no |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, coniuge, liberis: mihi | Non., abb.Nones; 7th of month, March, May, July, Oct., 5th elsewhenNones; 7. des Monats, März, Mai, Juli, Oktober, 5. elsewhenNones, 7 mois, Mars, Mai, Juillet, octobre, 5e autre momentNones, 7 mesi, marzo, maggio, luglio, ottobre, 5 ° elsewhenNones, séptimo del mes, marzo, mayo, julio, octubre, 5 de elsewhen |
Othonem posteritas aestimet. fruetur Vitellius fratre, coniuge, liberis: mihi non | ultio, ultionis Frevenge, vengeance, retributionRache, Rache, Vergeltungvengeance, vengeance, représaillesvendetta, vendetta, vendettavenganza, venganza, retribución |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.